Wednesday 4 September 2013

Atmajyothi

WHY  ONLY  THIS  PRONOUN  अस्मिन् IS  SELECTED  ?
It  is  right  to  follow  the  celebrity  of  scriptures;  still,  why – any  one  of  the  following  words  like : परमात्मनि’in  the  Supreme  Self’ ,  परमेश्वरे’in  the  Supreme  Lord’ ,  भगवति’in  God’, etc. – that  are  agreeable  to  scriptures – should  not  be  applied ? Answer  to  this  question  is  as  follows : Here,  this  pronoun  अस्मिन्’in  Him’  is  properly   used.  For,  Pronoun = सर्वनाम in  Sanskrit.  सर्वनाम is  the  name  for  everything;  and  God,  Himself,  has  become  everything.
 The Supreme  Self  has  different  forms  like : Virtuous(सगुण), that  without  qualities (निर्गुण), that  having  form(साकार), and  that  is  formless(निराकार). श्रुति, स्मृति and  पुराण have  invented  thousands  of  names  in  order  to  recognize  these  forms;  and  some  of  the  names  are  as  follows : Truth (सत्य), Knowledge (ज्ञान), Bliss(आनन्द), Eternal-Pure-Awareness-Liberation(नित्यशुद्धबुद्धमुक्त), Imperishable One (अश्रर), the  Soul  of  the  universe(ब्रह्म), the  Supreme Lord (परमेश्वर), the all  pervading God(विष्णु), the Auspicious God(शिव), the Goddess of Energy (शक्ति), the  Sun God(सवितृ), etc.  Every  name  among  these,  all  at  once,  brings  its  special  meaning  itself  to  our  mind. These  names  are  defined : सत्य means  that  which  remains  in  the  same  form  without  changing; ज्ञान means  that  which  is  having  never  changing  form  of  consciousness; आनन्द means  that  which  is having  complete  happiness;  नित्यशुद्धबुद्धमुक्त means  that  which  is  ever  disconnected  from  impurity,  that  which  is  eternally  having  its  all-knowing (सर्वज्ञ) form,  and  that  which  is  eternally  not  having  any  regulation;  अक्षर means  that  which  is  having  imperishability;  ब्रह्म means  that  which  is  the  biggest  one  by  all  manner;  परमेश्वर means  the  one  who  is  the  Supreme  Lord  than  the  independent rulers;  विष्णु means  the  all  pervading  One;  शिव means  the  one  who  has  the  Auspicious  Form;  शक्ति means  the  goddess  who  is  the  ball  of  energy;  गणेश means  the  Lord  of  the  group  who  are  having  body,  organs,  etc;  सवितृ means  the  Creator  of  the  world  and  the  fruit  of  action  for  all  living  beings.  In  this  manner,  every  word  carries  its  own  meaning;  this

सर्वनाम (pronoun)  अस्मिन् (in  Him)   is  the  word  which  is  the  compendium  of  meaning  of  all  the  above  names;  therefore,  this  word  is  selected  rightly.
    Then,  what  fitness  is  there  in  selecting  this  pronoun  by  leaving  all  other  pronouns ?  This  question  is  also  answered : There  is  one  reason  for  this  selection. अयम् (He),  the  pronoun,  as  we  have  already  mentioned,  is  the  famous  verbal  one  in  the  scripture;  this  word  is  employed  in  the  sentences  of  the  Upanishads  like – अयमात्मा ब्रह्म, etc;  God  is  everywhere  and  He  is  the  Inner-most  Self (सर्वान्तरात्मा) of  everyone  and  everything;  and,  therefore,  this  pronoun  is  befittingly  selected.  The  practitioners (साधकाः) obtain  confidence  that  God  who  is  the  Self  dwells  in  them  and  He  need  not  be  searched  externally  elsewhere. Therefore,  there  is  a  greater  fitness  in  employing  this  pronoun  which  refers  to  the  nearest  one.
    This  reminds  us  the  following  sentences : पश्यत्स्विहैव निहितं गुहायाम् (मुं. 3-9-8). This  sentence  of  the  मुण्डक उपनिषत् tells : If  it  is  clearly  seen,  the  Principle  of  God (परमात्मतत्त्व) is  found  in  the  cave  of  the  heart.  ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेsर्जुन तिष्ठति (गी. 18-61),  the  Lord  tells : O  अर्जुन, God  dwells  in  the  heart  of  all  living  beings.
THE  EXPLANATION  OF  परमप्रेमरूपा
    8. The  word  भक्ति has  many  meanings  in  Sanskrit : (1) In  the  सामवेद, a  part  of  one  साम is  called  भक्ति. (2) In  the  शब्दशास्त्र (Grammar),  if  one  word  is  used  in  another  meaning,  that  word  has  भक्ति means  a  secondary  meaning (गौणवृत्ति). (3) The  word  भक्ति has  a  worldly  meaning :  faith  or  love  towards  teachers  and  elders.  The  भक्ति word  has  originated  from  the  root  भज् which  means  serving;  in  order  to  serve  anyone  love  is  essential;  therefore,  it  flashes  in  the  mind  that  the  भक्ति word  has  the  meaning  ‘love’ (प्रेम) also.  The  following  words  like : मातृभक्ति, पितृभक्ति, गुरुभक्ति, राजभक्ति, राष्ट्रभक्ति, etc.  contain  the  word भक्ति which  has  only  one  meaning : love  that  has  originated  due  to  the  worshipful  attitude. But , in  this  scripture, भक्ति is  love  for  God.

No comments: